有一種沮喪,覺得自己烘培進度遲滯不前,加上之前聖誕節轉到鹹式料理工作,

偶後,母親的事情。有整整兩個月沒碰甜點。

Un peu de deprimee pour le progres si lentement  de patisserie.

Ca fait plus de 2 mois de ne pas toucher patisserie a cause du moment Noel et la morte de ma mere.

 

問上帝,是不是放棄我了,在一道又一道門關閉的過程,幾近失望又無力地問著神~

J'etais decue a demander au Seigneur s'il m'a abandonnee quand j'ai vu qu'une porte par une a ferme

就在那之後的幾天前,鼓起勇氣跟老闆要求在下班後繼續我的蛋糕練習~

Quels jours apres, j'ai enfin pris le courage de demander a mon patron si je peux rester au lab pour pratiquer le patisserie.

老闆問我,是不是因為天天去游泳,所以,在烘培坊時總是充滿精力,

Il m'a demande si c'est grace a nager tous les jours que j'ai toujours de l'energie au lab.

這不只是一條夢想的路,一直以來,我深信這就是一條神給我的道路,

通往每時每分與他緊緊相連的路。

Ce n'est qu'une chemin de reve, je suis sure que c'est Dieu m'a donne cette route pour que je puisse toujours lier avec lui au chaque moment.

 

所以,透過烘培,不僅學到烘培的技術與知識,

更可以學習許多學不完的屬靈功課、待人處事、領導能力、更多生命的意義,

每天上帝興起許多事情、經過的人事物,使我明白許多他的心意。

重點是,每一次當開始做甜點時,不論之前如何憤怒、焦躁,

當手一握住器具與食材,心便湧入了平靜。

C'est aussi grace a patisserie, pas seulement les connaissance et le technique que j'apprenne,

Dieu m'enseigne plein de lecons spirituel de la vie, la relation humaine a travers de gens, des affaires...

Chaque fois, quand je commence a faire les desserts, tout me rend calme meme si j'etais en colere ou impatiente.

渴望有一天,吃到我甜點的人,都能擁有這樣的平安,充滿幸福感!

J'espere qu'un jour, les gens prennent les desserts que je fais peuvent les rendre heureux avec la paix.

所以,想更深更深的學習,不管人們怎樣看待我、否定我,就是想更深更深的學!

C'est pour ca que je veux toujours continuer a apprendre et a faire sans foudre si les gens se meprisent de moi.

老闆給我機會,他出了個考題,"抹茶+桑甚"~

查了很多食譜,想像可能有的口味跟組合,

記住Tomoko我日本同事教我的技巧,

想起老闆每次設計新季節的蛋糕時,都會在紙上作畫~


依樣畫葫蘆,將各樣的可能性都畫上。

做了幾個初作~

Mon patron m'a donne une occasion et m'a demande a faire "matcha_framboise"

J'ai cherche plein de recette, imagine tous les gouts possible, m'appele comment ma colleque-Tomoko m'a appris, 

se souviens que mon patron a fait des dessins avant de creer une nouvelle recette du saison...

J'ai commence a faire pour le 1ere partie comme suivant..

matcha-framboise mousseline-matcha 

抹茶蛋糕+桑葚奶油餡+抹茶布丁Matcha Biscuit +Mousseline Framboise+Poudine Matcha

抹茶布丁的口感太重,多數人可能無法接受

Le gout de poudine est trop fort que les gens vont pas l'accepter facilement

Mme Cassel 跟我說,布丁顏色組合跟餡料組合不恰當 (我同意)

Mme Cassel m'a dit que le couleur ne va pas avec le mousseline framboise(J'en suis d'accord)

Matcha-Mousseline Framboise 

抹茶蛋糕+桑葚奶油餡Matcha Biscuit +Mousseline Framboise

這口感不錯,但抹茶味道及餡料需更重,成為對比~

Le gout est bien mais c'est mieux d'etre plus fort, le biscuit et le creme en meme temps pour le sentir.

MATCH-FRAM-CHANTILLY

 抹茶蛋糕+奶油餡+桑葚布丁Matcha Biscuit+creme chantilly+poudine framboise

味道很融和,但就外觀,奶油部分需避免與布丁混和

Le gout melange bien mais  au sujet de l'apparence,  le creme doit eviter de melanger avec le poudine.

-------------------------

經過師傅們依據他們各自的經驗與專長,給我許多意見,修改食譜~

師傅問我一個問題,有關裝飾的部分。我也在想這件事情~

持續修改中~

其實,作瑞式蛋糕捲,除了聖誕節到一月外,已經花了兩三個月的時間,再修改口味、色調了,

這過程才明白,一個專業食譜的成行,需要經歷多少的工夫、時間、和心血。

不過,也是因為我是個初手,還有許多專業的知識、手感、色調、技術的學習~

總歸一句,真是要謝謝我老闆、Tomoko、還有很多同事們。當然,還有一路上,引領我的上帝~

 

Selon des conseils de colleques, j'ai ameliore les recettes.

Un des chefs m'a demande comment faire la decoration...ah..j'y ai reflechi aussi..

Pourtant, le gout d'abord, la deco. apres..

Ca fait pas mal de temps que j'ai fait ce roll cake. Du coup, j'ai comprit que c'est vraiment pas facile d'avoir un bon recette. ..et plein d'autres choses..

Ben, c'est aussi parce que je suis encore une apprentie. Tas de connaissances professionnel a apprendre, le technique, le gout, la deco...

Bon, encore une fois, merci bcp. mon patorn, Tomoko, et les autres colleques...

Et bien sur, Seigneur!!!

創作者介紹
創作者 mesrevesdes2008 的頭像
mesrevesdes2008

絕對藍帶"走過楓丹白鷺的春夏秋冬 Mes souvenirs a Fontainebleau"

mesrevesdes2008 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()