幾個月前在我感受自己最低落的時刻決定一個計畫或者說

是一個與神的實驗不知道這結果將是如何

但將一切放在每天的禱告中求神帶領

就這樣過了兩個月多  它需要花一些時間去說明

就當作是一個生命中的記事決定花幾天或幾個禮拜記錄這段過程

Il y a quelques mois, je me sentais hyper deprimee. J'ai donc decide un plan..

Ben, c'est un essaie avec Dieu.  Je ne sais pas comment sera-t-il le resultat.

Mais je le mets dans mon priere chaque jour pour que Dieu me dirige.

Il est deja passe depuis plus de 2 mois, et il faut un peu de temps a s'expliquer.

Bon, ca fait une partie de ma vie importante. J'ai donc decide de le noter comme un temoignage.

Alors, il faut peut-etre quelques jours a noter...ou plus de semaines..on verra.

--------------------
開始這一切故事的起頭~

 經過三個月以來在無法安慰持續在情緒上低落的父親

還有自己也無法接受母親離開的事實

進入一個不論是在心情上或在屬靈上沒有過的低落

我的裡頭不是只是悲傷對許許多多事情的憤怒

反映了我對神的失望、沮喪還有無法克制的憤恨

我甚至開始在想或在計畫或許該是我離開神的時候

我不知道你會不會也有過這一刻的念頭

但當時真的這樣想過~

 

Le debut de cette histoire~

 

Ca faisait deja 3 mois, je n'arrivais pas a consoler mon pere qui est toujours dans la deprime.

En fait, moi non plus, je ne pouvais pas accepter la realite, c'est que ma mere est morte...

Pas seulement dans mon corps, meme dans l'ame, Je me sentais desesperee comme tomber dans un trou sans lumiere.

J'etais tellement decue et commencais a etre en colere de faire face tas de choses...

Cela montrait aussi mon desespoire a faire face Dieu. 

En plus, j'etais tellement fachee d'avoir une idee de quitter cette religion, cette foi...

Je ne sais pas si tu as aussi ce genre de pensee..mais vraiment, j'y pensais a ce moment la..

 

我掙扎了很久那段期間有許許多多裡頭的對話、念頭跟過去的景象

在我腦海中一個又一個的閃過

最讓我印象深刻的是第一年我來法國時

同時期在不同地方遇到兩個姐妹都在年輕時失去他們至愛的伴侶

一個天主教徒一個基督徒

天主教徒的姐妹我認識她是十年多以前了

我們又再次見面時她不斷對我說

我改變許多她想知道我為何有如此大的改變她很好奇且很感動

在一場對話中她知道我信了主她給我的反應是

我也曾經是個熱愛上帝的人但自從上帝在一場意外中帶走我先生後

我再也甚麼都不相信了! 然後許許多多年的生活中我不知道該如何形容她~

J'ai reflechi longtemps.

Il y avait beaucoup de communications, pensees et les souvenirs passant dans ma tete. 

Je me souviens de rencontrer 2 chretiennes

dans les differents endroits au meme époque pour ma 1ere annee en France.

Toutes les deux ont perdu leur amour par accident.

Je connais la 1ere dame quand j’avais 19 ans.

Ca fait déjà plus de 10 ans l’on ne s’est pas vu.

Quand nous nous sommes encore rencontrees pour cette fois-ci,

elle etait tellement surprise de voir mon changement et m’a pose la meme question plusieurs fois.

Pourquoi j’avais ce grand changement? Pourquoi elle sent la paix sur moi?

C’est quoi? Je l’ai explique ce qui m’est arrive après avoir rencontre Jesus.

Quand elle savait que je deviens aussi une chretienne,

elle etait deprimee de me repondre

“J’etais aussi croyante il y a longtemps. Mais quand mon mari est mort par accident, je ne crois plus rien.”

Malheureusement, je ne sais pas comment raconter sa vie d’apres ces annees la…

 

 另一個基督徒是我在教會認識的

同樣失去她的伴侶但她對神的信念倚靠從未改變

她容光煥發好似從沒發生過甚麼

總是在教會中聽見有弟兄姊妹生病便常常為他們禱告

當時我曾問自己如果是我失去生命中的至愛

我會做甚麼決定這或許也是神在當時問我的一個問題

兩年以後今年初我深愛的母親真的離開了

這個問題又再度回到我的裡頭 "我要做甚麼決定呢?"

那段期間我反復思考我肉體沮喪地想放棄一切

但我想到如果離開了神如果連神都無法信了我還能去哪做甚麼

回到過去那樣的生活嗎? 好像光彩但裡頭卻都是空的

我想到就沮喪....

 

J’ai rencontre la 2eme soeur à l’eglise.

Faire face la meme situation,

elle n’a jamais change cette foi ni son opinion à croire en Dieu.

Elle est toujours active et vivante comme il n’y a rien qui s’est passé.

Elle prie toujours pour les frères et les soeurs quand ils sont maladies.

Elle encourage toujours les gens pour faire face les difficultes.

J’avais souvent cette chance a recevoir son appel pour me fortifier dans la grace de Dieu.

A ce moment-la, je me suis posee une question

“si c’etait moi qui perdais une personne que j’aime profondement, quelle decision je ferais?”

Je crois que c’est aussi une question que Dieu m’a pose…

2 ans après, le debut de cette annee, ma mere que j’aime profondement nous a quiette.

Cette question est revenue dans ma tete “Quelle decision que je ferai?”

J’ai reflechi pendant quelques mois.

Avec la desespoire, je voulais vraiment tout abandonner, tout..

Je ne voulais plus croire a rien. Pourtant,..

quand j’avais une pensee de quitter Dieu,

je devenais tres triste, vraiment triste que je sens une grande tristesse dans mon ame.

“Si je quiettais Dieu, ou je pouvais aller?

Si je ne crois meme plus Dieu, a quoi ou a qui je pourrais encore croire?”

“Je voulais vraiment retourner une vie comme avant?

Faisais semble d’etre heureuse mais sentais vide a mon interieur?”

Ca me rend vraiment deprimee a reflechir toutes ces questions chaque fois..

 

感謝主陸陸續續神差來許多關心我的弟兄姊妹為我一路禱告

我深信是這些人的守望還有神的慈愛使我得以在這個過程中

在最小信的時刻裡握著手中以為僅有的那個芥菜種子

然後有個姐妹很小心很小心地為我禱告用愛心給我的建議是

"阿蘊啊我可以聽你說但甚麼都幫不了你

你現在甚麼都不要作除了一件事也是唯一必須的一件事

就是去禱告乖乖地去親近神即使你不願意!"

Je remercie beaucoup a Dieu.

Il a envoyé de frères et de soeurs qui ont toujours prié pour moi et m’ont beaucoup fortifié.

Je crois sincèrement si je peux passer cette époque avec la paix,

c’est grace à leur prières et à l’amour de Dieu.

Il y avait meme une soeur priant pour moi et m’a dit honètement

qu’elle ne peut rien a m’aider ni me consoler.

Pourtant, elle m’a conseillé (c’est vraiment un superb conseil^ ^)

d’aller prière chaque jour sans rien demander comme “pourquoi...etc. “

mais il faut être proche avec Dieu, il le faut, même je n’en avais pas envie. Mais il le faut!

 

那是三月底四月初的事

過了將近一個月許許多多的事情陸續發生

包括我將憤怒轉移在我同事身上

抱怨著他們的歧視、偷懶、偷竊、說謊、嘲笑、輕視有的沒的

我想上帝也剛剛好利用這段過程給我許多教訓跟功課

我跟同事間的爭執使同事們對我更為嚴厲

我開始意識到我的烘培技術進展速度極為緩慢

我的屬靈狀況因著我過度對神的埋怨

開始無法像從前那樣感受神的同在

封閉自己我不想跟任何人連絡避免過多陷入的自憐

Jusqu’a la fin de Mars, il commencait a m’arriver de plus en plus de choses.

Je devenais tres exigante et etais fachee facilement dans le travail.

Je me suis plainte leur raciste, des mauvaises habitudes

comme le vol, les mensonges, la moquerie, l’egoiste, le mepris et tas de disputes…”

Je devenais tres impatiente.

Seigneur m’a donne beaucoup de lecons a ce moment la.

Les conflits avec mes colleques ont rendu encore plus severe vis a vis a mon travail.

Petit a petit, je sens que ma technique de patissier progresse trop lentement.

J’ai refuse d’apprendre les techniques avec certains colleques a cause de leur mauvaises mentalites.

Pourtant, Dieu me fait comprendre que je n’ai pas le droit a juger les gens.

C’est avec l’amour que l’on fait changer une personne.

J’avais trop de plaintes avec Dieu de ne plus sentir sa presence comme avant.

Je me suis fermee dans un petit coin sans vouloir contacter avec personne..

 

然而神總有他的方式

在那一個月多以來與神的親近下

終於在一天的早晨聽見神跟我說 "簡單"

向來尊重的屬靈長輩一個用慈愛的語氣在禱告中堅固了我

一個則用嚴厲的語氣狠狠弟責備了我一頓

不論是甚麼方式

透過神或神選的長輩們

都使我明白許多當時生活中的問題思想上的錯誤信念

我很感謝神透過長輩們的教誨使我停止一切有的埋怨

當下決定更深地回到神的裡頭持續禱告

一直到一天早晨上班前的晨禱我做了一個重大的決定和改變....()

Pourtant, Comme Dieu tout puissant,

il a toujours son facon a traiter ses enfants aimes.

Je commence a priere depuis debut d’avril pour etre proche avec Dieu

sans rien demander chaque matin et soir…

Plus d’un mois après, j’ai entendu un mot venant de Dieu: “simple!”

Dans le meme moment,

Dieu a aussi envoye 2 soeurs plus ainees priant pour moi

et m’ont donne des memes conseils serieusement d’etre humble et obeissante devant Dieu.

Je commencais a comprendre que trop de problems sont venus de pensees incorrects.

J’ai prie pour que Dieu me fasse comprendre sa volontaire pour chaque moment…

et remercie beaucoup que les conseils des soeurs m’ont fait arreter de me plaindre.

A la fin, j’ai meme decide de priere encore plus profound pour comprendre mieux le travail que Dieu a fait sur moi…

Jusqu’a un jour du matin, j’ai fait une decision importante en priant…(continuerai..)

arrow
arrow
    全站熱搜

    YUN 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()