上周末,跟日本同事宮川知子去了一趟夢想中的斯特拉斯堡(Strasbourg),

Le weekend dernier, je suis allee a Strasbourg avec ma collegue - Tomoko.

為了一睹這被列入世界前三大知名的聖誕市集

Pour voir le Marché de Noël de Strasbourg qui est un des plus grands d'Europe..

上帝在中間作了許多美妙的工作,使我們在最後一周還能訂到離市中心不遠的旅館,

Dieu a fait des meilleurs oeuvres pour que nous pouvions reserver un hotel au dernier moment..

有同樣的意念另外去了鄰近的科爾瑪(Colmar)!

Et avoir la meme idee d'aller a Colmar..

這中間我這尚未信主的同事不停地說神與我們同在! 可見神的恩慈與大能~

Dieu est grand et incroyable. On dit toujours "Dieu est avec nous" pendant tout ce voyage..

我的第一站,選擇先去教會參加周日的主日,

Mon 1eme endroit a visite, c'est l'Église Évangélique de Pentecôte Internationale de Strasbourg.

(如果有興趣,或許來到這裡,也順道拜訪當地的教會吧http://epis-strasbourg.eu/)

會候跟牧師小談了一下,他對我說,你來斯特拉斯堡,有兩件必要做的事~

En parlant avec le Pasteur, il m'a dit de visiter 2 choses en venant a Strasbourg

第一,先來教會參加主日。孩子,你做到了! 1eme, rendre visite l'eglise. Et je l'ai fait ^^

第二,好好的看看亞爾薩斯(Alsace)的美好風光~ 2eme, Bien visiter le paysage d'Alsace...

嘿!回答牧師,這兩件事就是我此次的行程。"Voila, c'est ce que je vais faire!" En lui repondant...

牧師微笑一下,"孩子! 神與你同在!" Pasteur a un grand sourire en me disant "Dieu est avec toi!"

於是,我在牧師的祝福下,跟同事展開了旅程!

Alors, j'a commence ce voyage avec ma collegue apres la benediction du Pasteur..

- 我們裝備齊全~Nous sommes bien equipees!

image(43)  

我們的第一站科爾瑪 notre 1eme ville a visiter-Colmar

image(8)

看了許多美麗的風光 Nous avons vu plein de jolis paysages~

image(7)

image(8)image(23)

   認真地品嚐當地有名的甜點店GILG - Gouter les desserts le plus connu a Colmar - Gilg

http://www.patisserie-gilg.com/maitre-patissier-chocolatier-traiteur-presse.html

image-6  

另外發現這裡的甜點混合了德國的個性與味道 Et decouvrire que les desserts ici ont un gout allemand!

image(6)  

回程的路上還意外地享受了"夕陽"的滋味

Nous avons vu la féerie d'un "coucher de soleil" par une jolie surprise

image(16)  

第二天 我們來到令人興奮的斯特拉斯堡

2eme jour, ns sommes bien venues a Strasbourg avec une grande joie!

讓宮川知子及阿蘊為你揭開這美麗的風光吧 Allez, Tomoko et Yun vous presentent ce merveilleur paysage!

image-11  

看了許多美麗的風景 Nous avons bien vu les jolis paysages

例如:小法國 Par exemple, La Petite France

image(18)image(21)image-9

斯特拉斯堡聖母院 Et la Cathédrale Notre Dame de Strasbourg

image(45)

遇到一個漂亮的法國女生特地為我們揀選三地拍照,還主動邀請我們與她留影   

Nous avons rencontres une jolie francaise de prendre les photos pour nous, en nous demandant de prendre aussi un photo avec elle...

image(46)

吃了同事強烈推薦道地的美食 Manger la Choucroute avec les jambons que mon collegue Mr. G a propose..

image-8 

當然囉,身為甜點師傅,我們的行程當然不可忘記當地甜點的名店

Bien sur, Etant une patissiere, nous n'oublions pas de visiter les patissers connus d'ici

好比說 comme: Thierry Mulhaupt

http://www.mulhaupt.fr/fr/mulhaupt-patisserie-3.html

image(49)

image(9)

好比說comme "Christian, http://www.christian.fr/

image-11

還有,身為鹹式料理師傅,當然也要看看當地各樣鹹式料理的做法

Et etant une traiteur, il faut surement voir toutes les traiteurs..

image

及維也納各類麵包Et les vienoiseries.... 

image(5)

image-7

我們度過許多美好時光 Ns avons bien passe les superbs moments..

一起拍照 Prendre les photoso ensemble...

image(1) 

Tomoko可能幻想當國王很久了 Je ne sais pas que ca fait longtemps ou Tomoko veut etre un roi @@

image(11)

偶遇上了帥氣聖誕先生...(羞><) J'ai enfin rencontre le "beau" pere Noel....(timide ><)

image(14)  

不論到哪,都要喝上熱紅酒的Tomoko...Elle boit les vins chauds...partout..

image(47)

只是,好像搞錯當茶喝了!(可能是醉了吧! ) Pourtant, elle se croit que c'est le the vert..(c'est possible qu'elle est un peu ivre.)

image(17)

這美好旅程,結束在我們意外用同等價錢買到頭等艙的位子

En finisssant ce superb voyage, ns avons reussi d'acheter des places de TGV en 1eme classe comme le meme prix du 2eme..

為了表現坐頭等艙,貴婦高雅的氣質,Tomoko特別示範貴婦的樣子給我看。我很努力學,但只想笑場~~

Pour montrer que ns sommes comme des femmes elegantes et riches ds la 1eme classe, Tomoko m'a montre la maniere d'etre ce genre de femme"...Pourtant, j'ai juste envie de rire...

image-3  

最後,我們在車上遇到一個三歲半的法國小男孩,特別跑來問我,我講哪國話

Enfin, ns avons rencontre un petit garcon francais de 3 ans et demi.

Il m'a demande en quelle langue j'ai parle

偷偷跟他說,跟他一樣,講法文!

Je lui a repondu "En Francais comme lui.."

他衝回媽媽身邊,讓全車的人都知道我會說法文=="~

Il est alle vers sa maman et a dit tellement fort que tout le monde de la voiture sait quelle langue je parle...=="

後來,還帶著他媽媽,跟我們解釋了一潘理論

Il a emmene sa maman et il ns a donne une superbe connaissance...

子彈列車比火車快,飛機比子彈列車快,火箭比發機快!

TGV est + vite que le train, l'avion est + vite que TGV, la fusée est + vite que l'avion

我們驚訝不移,連連稱讚這孩子的聰明~

Ns sommes tres etonnees son intelligence..

但突然,他問我們甚麼比火箭快~~

D'un coup, il nous a demande lequel est + vite que la fusee...

答案是 Voici la reponse...

警察!!! (ㄜ...這真是美好的旅程啊,感謝主!)

Les Polices...(hmm....c'est vraiment un voyage merveilleur! Merci, Seigneur!)

 

 


  

 

 

 

arrow
arrow

    YUN 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()