(小提醒)若要清楚看照片,只要在照片上按一下 即可放大照片。^ ^

P.S. si vouloir voir les photos clairement, il suffit de cliquier sur le photo et il grandira la taille~~~ ^ ^


今年回台灣的第一件事,便是進行麵包的檢定考

感謝主 因為他賜給我一位恩慈的老闆

讓我在法國烘培坊 練習兩個星期的麵包製作

加上麵包師傅給的訓練跟鼓勵

回台灣的第二天考試便順利通過了

Cette annee, la premiere chose que je suis retournee a Taiwan, c'est pour un examen d'une certification de boulanger.

J'ai bcp. remercie au Seigneur de me donner un bon patron et m'a donne la chance a pratiquer le technique au labo.

Aussi, grace au chef de boulanger, j'ai enfin reussi et eu cette certification.

 

考試通過後,開始我一個月探訪台灣之行

用著上帝賜給我的好奇心 探索從小生長的土地

回台第一站的旅行 便是探訪我的出生地 高雄

發現這城市愈來愈有生氣 過去工業的氣息在政府努力下 有了許多變化

多了些藝術的色彩 人文的氣息 這個城市真是愈來愈討喜了

過時的高雄港、碼頭跟鐵道 變成一條宜人的單車專用道

騎在其中 邊看海景 邊欣賞老舊的造船廠 鐵軌的遺跡 幾個進港來的漁船及軍船 跟一群藝術家努力的駁二特區

過去與現在在這裡交錯著 有些時空錯亂的感覺~

Apres etre passe l'examen, j'ai commence a prendre le temps pour decouvrire mon pays avec ma curiosite.

Bien sur, le premier endroit que j'ai visite, c'est ma ville de la naissance, Kaohsiung.

Cette ville devient de plus en plus vivante. Grace au travail de gouvernement, ca change pas mal de choses.

C'etait une ville avec les ouvriers et plein d'usines. Mais il y a de plus en plus d'activites de l'art avec plus de l'humanite. Elle devient plus adorable~

Le vieux Port Kaohsiung, chemin de fer sont devenus des chemins de velo pour le loisir et la visite.

Dans cette chemin, on peut voir les paysages de la mer, les vieux usines de bateaux, les traces de chemins de fer, les bateaux de poisson et de militaire. Et aussi les artistes travaillent ici~

 Cet endroit-la melange le gout du passe et du moment~

 

  velo a Kaohsiung1 

鐵道改成的單車道 chemin de fer transforme en chemin de velo

velo a Kaohsiung2

駁二特區 Refute two special and regional arts

看見牆上捷運的畫 坐在門角的童玩 連大黃蜂都跑來湊了一腳

Le peinture de metro sur le mur, les poupees assis au-dessus d'une coin de la porte,

meme Bumble Bee de "Transforme" vient a visiter ici

velo a Kaohsiung4

趁著天氣涼爽不炎熱 颱風還沒進來的一天 騎單車逛了中山大學一圈 海風還挺大的 甚至看到捲起的海浪~

Avant que le typhon soit arrive, il faisait ni froid ni chaud. J'ai pris le velo pour visiter Shan Ya Shen Universite....Pourtant, le vent a souffle hyper fort et il y avait meme de grand vagues~~

velo a Kaohsiung3 

跟Mei一起在這兒騎單車 做些跟孩童沒啥兩樣的動作(年輕嘛!!! ^ ^)

J'ai pris le velo avec Mei et on a fait pas mal de betises comme gamines (ben..on est jeune ah..^ ^)

paysage de la route

 跟家人出遊了一天 路上看見的景致

Les paysages que l'on a vu sur l'autoroute avec ma famille

Keelung 

跟教會弟兄姊妹的出遊 看見遼闊的海洋 基隆港的美真不是蓋的

配上一杯畫了愛心的咖啡 絕配!! 那天還看見了畫破天空的彩虹

回頭跟一位姐妹說 你跟神禱告嗎 他說應許 成就!

她很驚訝,因為她正在心裡跟神禱告著~

你也正在這樣跟神禱告 跟隨他的道路嗎?

他說 "他對你的愛永不改變!"

Une fois, on a fait un petit voyage avec les freres et les soeurs de l'eglise.

Quand j'ai vu la mer si grand, "ah, quel magnifique, ce port de Keelung!"

Le paysage avec le cafe marque un coeur "oh!!! Quel merveilleux!"

Ce jour-la, on a vu aussi l'arc en ciel. J'ai tourne la tete et dit a une soeur

"Tu es en train de priere quelque chose au Seigneur? Ben, il te dit "oui!"

Elle est assez etonnee, car elle est vraiment en train de priere dans son coeur.

Si tu es pareil, Dieu est en train de te dire "combien il t'aime, si fort!"

---------------------------------------------

eglise

回台不是只有天天地閒晃 偶而有機會參加教會的活動

看見青少年的活力 不禁大喊 年輕真好

C'est pas tous les jours que l'on se balade a n'importe ou. Il y avait quand meme la grande chance de participer l'activite a l'eglise.

Quand j'ai vu ces adolescents et leur energie, je me dis "Quel heureux d'etre jeune!!!"

L'Orchidee

 此外,發現住家附近有一顆樹木,被鄰居利用來培植蘭花。剛好可以介紹給愛蘭花的Nadine看看

A part ca, j'ai decouvert que mon voison utilise un arbre pour faire pousser l'Orchidee (muguet?) pres de chez moi. Ca donne une occasion a prendre un photo pour partager a Nadine.

marche du jour 1 marche du jour 3 marche du jour 4

一天,刻意早早起床陪我老爸去早市買菜。 看見市場來往的人群,各樣不同的食物,許多童年的回憶都回來了~

Un jour, je me suis levee plus tot pour accompagner mon pere d'aller au marche de jour.

Quand j'ai vu plein de monde au marche, les nourritures si varieux,  plein de souvenirs de mon enfance reviennent~

 marche du jour 5 

當我老爹帶我去買水果時,意外發現了這整個白白的鳳梨,老闆娘跟我解釋這是牛奶鳳梨。你們吃過嗎? 挺甜挺好吃的~

Quand mon pere m'a emmener d'acheter les fruits, j'ai decouvert les ananas blancs. C'est la premiere fois que je l'ai vu.

Dis moi, tu as deja goute ca? La dame m'a expliquer que c'est l'ananas de lait....c'est assez sucre et bon~~

marche du jour 2 

結束買菜,老爹請我喝涼的~幸福^ ^

這在法國可沒有哦,想想看用植物和水就可以做成的天然甜品

Quand l'on a fini des achats au marche, mon pere m'a invite a gouter le dessert avec la glace traditionnelle....Quel heureux!!!

Pourtant, il n'y a pas ca en France. Tu pourras imaginer que l'on le fait seulement avec une sorte de plante et de l'eau?

fabrication des pates 

又一天,溜搭到我專門製麵的鄰居家,要求拍照說要放在網路跟朋友介紹。

原來久久不見,聚在一起談天說地的鄰居們,一哄而散,開始嚴肅地工作起來,好讓我可以拍整個製作的過程~

Encore un jour, je rend visite a mes voisins qui fabriquent la pate traditionnelle et leur explique de mettre les photos sur mon blog.

Du coup, tout le monde part de prendre leur place a travailler serieusement pour que je puisse prendre les photots de partager avec vous ~

----------------------------------

生活不是只是走走 看看 也要來點吃的,不是嗎?

La vie n'est pas que marcher et visiter, on doit aussi "manger". N'est-ce pas?~~

boule de viande

特別要介紹住家附近 這已經超過四十年的老店 他們的肉圓跟臭豆腐 哦 好吃到不行!!

Il faut vous presenter specialement un vieux boutique qui vent les boules de viande et tofu pres de chez moi...

Franchement, c'est tres tres bon!!!~~~

sanwish en charbon

中間照片不是我拍的(是網路借用的) 資料來源:http://softfocus.pixnet.net/blog/post/25470498

(photo au milieu vient d'un blog) ressource http://softfocus.pixnet.net/blog/post/25470498

法國三明治用法國麵包作成,我們的三明治雖然簡單地用吐司,可是碳烤土司的香味說不定跟法國麵包做成的三明治有的比哦

En France, l'on fait souvent sandwish avec baquettes. A Taiwan, on peux utiliser les pains de mie pour faire les sandwish. Bien que ce soit banal,  est-ce que tu les as deja goute de facon griller par charbon? A mon avis, le gout est aussi bon comme les sandwish en France~ 

mariage

另一天,陪我老爸參加了一場親戚的婚禮。那菜色真不是蓋的!

Un autre jour, j'ai accompagne a mon pere d'aller participer a un mariage de mon cousin. Les nourritures de ce restaurent... oh la la"!!

-----------------------------

好,現在可要嚴肅地跟大家介紹我家開的店囉~

Bon, maintenant, je dois etre serieuse de vous presenter le restaurent de mes parents.

 resto des mes parents 1  

父母開了個小有名氣的麵館,現在是我老哥跟大嫂還有老爸掌廚

照片中那個假裝很挺直的傢佸就是我老哥(這樣不會看起來比較瘦的,他就不相信!)

Mes parents a un restaurent assez connu le sud de Taiwan. Maintenant, c'est plutot mon frere et ma belle soeur qui sont responsables de boulot.

Le gars-la qui fait semble de tenir droitement est mon frere. ( Je lui ai deja dit mille fois que c'est inutile de faire comme ca pour montrer qu'il est maigre. Bon, il ne croit pas....ouf!)

resto des mes parents 2

看看我家的麵食跟其他食物吧~

Voici la pate et les autres nourritures que l'on vent chez mes parents

glace 魯味

好吧! 有時,天氣熱時,偶吃了不少冰食,尤其是可口到不行的芒果冰

也有時,跟朋友出去時,會吃點在法國思念到不行的食物。

啊! 總歸一句,看到這裡,要祝你"用餐愉快"啦!

Ben, comme il faisait tres chaud, on a pris pas mal de fois les glaces comme mangues. Quel delicieux!!

De temps en temps, j'ai mange des nourritures qui ne peuvent pas etre trouves en France avec les amis comme vous avez vu~

Bon! En tout cas, "Bon Appetit!!  "

 

一個月很快地過去,又回到法國了~台灣,下次見!

Un mois de vacance est vite passe, et je suis deja retournee en France!

Bon, a la prochaine fois, Taiwan!

 

arrow
arrow
    全站熱搜

    YUN 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()